Anche nelle puntate italiane sono finalmente arrivati i genitori di Finn, Jack e Li. Vi abbiamo già parlato della voce del medico ma avete riconosciuto le (mitiche) voci nostrane che si nascondono dietro ai neo-arrivati? Ve lo diciamo noi!
Giò-Giò Rapattoni è Li Finnegan
La madre di Finn, interpretata da Naomi Matsuda, è doppiata da una delle colonne portanti del doppiaggio italiano: Giò-Giò Rapattoni.
Tra i suoi ruoli da doppiatrice si ricordano Lucy Liu nei film Kill Bill: Volume 1, Slevin – Patto criminale e Nome in codice: Cleaner; Catherine McCormack nelle pellicole L’amore dell’anno e 28 settimane dopo, Elizabeth Reaser nella saga del film Twilight, Julie Bowen nella sit-com Modern Family.
Sono molte anche le sue partecipazioni a serie animate, tra cui The Replacements: Agenzia Sostituzioni, Full Metal Panic! e American Dragon: Jake Long. Ha inoltre doppiato Biyomon in Digimon Adventure e Adventure 02.
Fa parte del gruppo vocale Boop Sisters del quale è stata membro fondatore. È madre della doppiatrice Margherita De Risi.
Alessio Cigliano è Jack Finnegan
Altra colonna del nostro doppiaggio è sicuramente Alessio Cigliano, colui che presta la sua fantastica voce al padre di Finn, Jack.
Fra gli attori doppiati, si ricordano Heath Ledger in I segreti di Brokeback Mountain, Zachary Quinto negli ultimi lungometraggi di Star Trek, Billy Crudup in Watchmen, Erdoğan Atalay in Squadra Speciale Cobra 11, Noah Wyle in E.R. – Medici in prima linea e Falling Skies, Michael Imperioli in I Soprano e Detroit 1-8-7, Leslie Cheung in Addio mia concubina e Walton Goggins in The Shield.
Ma tutti amiamo Cigliano perché la sua voce è legata indissolubilmente ad alcuni dei più noti cartoni animati della nostra infanzia, primo fra tutti Ken il guerriero
ma anche Maison Ikkoku – Cara dolce Kyoko e Yattaman.
Ha diretto il doppiaggio della serie TV The O.C., della seconda, terza e quarta stagione di Digimon e di Zorori.
Nel 2014 fonda e gestisce Radio Cigliano, una web radio personale nata dalla passione per la musica. Tra le dirette, c’è Dopocena con…, con ospiti del doppiaggio italiano che si raccontano e interagiscono col pubblico via chat.